Found in Translation

Found in Translation
I said “Ground me” not
“Grind me.”
But I suppose that’s the problem
with praying while chewing.
Or maybe too many people were on their cell phones,
scrambling my plea
and everyone else’s,
creating chaos worldwide
as “open” became “broken”,
“gentleness” became “gentlemen”,
and “strength to survive” became “streets I can drive.”
Perhaps the dispatcher scratched his head
as he scribbled down these unusual requests
before setting them on the Divine’s desk.
I’m sure the Divine chuckled,
and smiled her wise smile,
knowing that what we really need
isn’t usually what we ask for,
that assigning words
to our deepest needs
is a long shot, at best,
that I needed to be “ground”
before I could be “grounded.”

Be-Now Fill-Joy

Be-Now Fill-Joy
Change your live-here tick-tock hours…”
-William Stafford, In the All-Verbs Navaho World

Wake up with the look-at-me sun,
skip-walk down the go-anywhere path.
Feel the tickle-tickle breeze,
praise-listen to the bring-glee birds.
Pause-breathe when your move-everywhere legs
grow happy-weary-ready for fold-sit-rest.

 

Inhale the cleanse-change air,
swallow-spread stillness through your heart-cradle chest.
Surrender-squeeze your look-notice eyes,
open-ready your listen-hear ears.
Experience the tiptoe-tiny mice
whisper-dance through point-sway grass.

 

Open your cup-hand vessels to drip-drop rain,
slurp-swallow the grow-life nectar.
Let it deep-flow-rush into your twinkle-cells,
feel it rainbow-grow through your give-blossom center.
Thank-smile at this bliss-bless moment,
cry-give sing-joy from your word-shaper song-breather lips.